TableTop Day

 

Pozivamo sve gamere, i one koji će to tek postati, da nam se dana 05.04.2014. god. (subota) pridruže u proslavi International Table Top Daya! Za one koje možda ne znaju – riječ je o međunarodnom danu stolnih igara, kada se cijeli svijet ujedinjuje u uzajamnom cilju – druženje i zabavljanje uz stolne igre.  Prvi International TableTop Day organiziran je prošle godine to s velikim uspjehom – organizirano je više od 3 123 događanja u 64 različite države. Ove godine se očekuje još veći odaziv te  ne propustite i vi biti dio cijele priče!

Bilo da ste početnik u svima znanom “Čovječe ne ljuti se” ili ste već prokušani gamer “Runewarsa” sigurni smo da ćete naći nešto za sebe.

Nudimo vam:

1. Izvrsnu zabavu i druženje za sve generacije, koja će trajati dokle gameri izdrže!

2. Veliki izbor, preko 30,  stolnih igara (pen & paper, boardgames, cardgames itd….), a pozvani ste donijeti i svoje igre, sigurno će se naći zainteresirana ekipa :)

3. Pomoć i vodstvo kroz igre za nove gamere ili za igre u kojima se još niste okušali

4. Turnire s nagradama ( o čemu detaljnije informacije pratite na našem Facebook eventu https://www.facebook.com/events/695682883803227/ )

5. Atrakciju u vidu igranja gigantske verzije igre „Settlers of Catan“

6. Dodatni zabavni program u vidu D&D kviza

7. Prezentaciju Warhammer stolne strateške igre

8. Savršeni prostor za različite vrste gameanja (gamerski interijer hostela s brojnim i vrlo praktičnim stolovima i klupama, te park uz more i šetnicu lungo mare ispred hostela)

9. Besplatni parking

10. Mogućnost povoljnog noćenja za sudionike koji žive izvan regije

Kada: subota 05.04.2014. u 12 sati, pa dok ne preživi zadnji gamer (da, dobro ste to pročitali – nemamo vremenski limitirano korištenje prostorija…)

Gdje: novootvoreni hostel Link u Lovranu, Šetalište M. Tita 9 (između Klinike za ortopediju Lovran i hotela Excelsior) http://www.linkhostel.com/hostel/

Hotel Link Table Top Day

Sastanak Liburnicon team-a

Želiš i ti ove godine sudjelovati u organizaciji Liburnicona kao aktivni član? Sigurno je teško odgovoriti na to pitanje bez dodatnih detalja pa smo u sljedećim natuknicama ponudili malo obrazloženje.

Što podrazumijeva biti organizator Liburnicona:

- imati priliku organizirati dijelove programa po vlastitom interesu koji se uklapaju u sliku Liburnicona
- imati priliku naučiti ili doraditi puno vještina u područjima produkcije, marketinga, PR-a, event managementa, rada s ljudima, turističkim djelatnostma itd. (ovisno o području interesa)
- provesti puno zabavnih trenutaka u dobrom društvom i ljudima sličnih interesa
- preuzeti inicijativu i odgovornost, uhvatiti se u koštac s problemima i rješavanjem istih dovući festival Liburnicon korak bliže realizaciji (ako niste spremni preuzeti inicijativu i odgovornost uvijek možete pridonijeti festivalu kroz program volontiranja)
- biti realan sa svojim vremenskim mogućnostima spremnih uložiti u projekt prema sebi i drugim organizatorima

Što ne podrazumijeva biti organizator Liburnicona:

- biti sam = tu su uvijek drug iskusni organizatori koje možete pitati za upute pri rješavanju zadataka i pomoć ako iskrsnu problemi
- ponekad raditi i stvari koje ne voliš kako bi imao priliku ostvariti stvari koje voliš
- biti plaćen = kroz naš volonterski rad smatramo da kroz festival Liburnicon dajemo velik doprinos lokalnoj zajednici

Ako smatrate da ste voljni uložiti svoje vrijeme u realizaciju Liburnicona slobodni ste pridružiti se sastanku ovog ponedjeljka 24.02 u 19h u Mjesnom odboru Tošina (kliknite za prikaz na google mapsu) ili javiti se putem emaila liburnicon(at)gmail.com kako bi odgovorili na eventualna pitanja i javili vrijeme održavanja sljedećeg sastanka.

WINNERS OF THE 2013 SF&F TRANSLATION AWARDS

Science Fiction and Fantasy Translation Awards
PO Box 64128, Sunnyvale CA 94088-4128 USA
info@sfftawards.org; http://www.sfftawards.org/

AUGUST 24, 2013

WINNERS OF THE 2013 SF&F TRANSLATION AWARDS

The Association for the Recognition of Excellence in SF & F Translation
(ARESFFT) is delighted to announce the winners of the 2013 Science
Fiction and Fantasy Translation Awards (for works published in 2012). There are two categories: Long Form and Short Form. The jury has additionally elected to award three honorable mentions in each category.

Long Form Winner

Atlas: The Archaeology of an Imaginary City by Kai-cheung Dung,translated from the Chinese by Anders Hansson, Bonnie S. McDougall, and the author (Columbia University Press)

Long Form Honorable Mentions

Belka, Why Don’t You Bark? by Hideo Furukawa, translated from the Japanese by Michael Emmerich (Haikasoru)
Kaytek the Wizard by Janusz Korczak, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Penlight)
Roadside Picnic by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by Olena Bormashenko (Chicago Review Press)

Short Form Winner

“Augusta Prima” by Karin Tidbeck translated from the Swedish by the author (Jagannath: Stories, Cheeky Frawg)

Short Form Honorable Mentions

“Every Time We Say Goodbye” by Zoran Vlahović, translated from the Croatian by Tatjana Jambrišak, Goran Konvićni, and the author (Kontakt: An Anthology of Croatian SF, Darko Macan and Tatjana Jambrišak, editors, SFera)

“A Hundred Ghosts Parade Tonight” by Xia Jia, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld #65)

“A Single Year” by Csilla Kleinheincz, translated from the Hungarian by the author (The Apex Book of World SF #2, Lavie Tidhar, editor, Apex Book Company)

The winners were announced today at Liburnicon 2013, held in Opatija, Croatia, over the weekend August 23-25. The awards were announced by ARESFFT Board member Cheryl Morgan and convention Guest of Honor, Jacqueline Carey. Zoran Vlahović was in the audience.

The winning authors and their translators will each receive an inscribed plaque and a cash prize of $350. Authors and translators of the honorable mentions will receive certificates.

“Anyone who doubts the vitality of worldwide science fiction and fantasy,” said Gary K. Wolfe, President of ARESFFT, “could do worse than to use this impressive list of winners and honorable mentions as a reading list. The breadth and variety of the translated works themselves, as well as their venues of publication, attest to the valuable efforts of many to bring a genuine international dimension to genres that have sometimes (and sometimes accurately) been described as provincial in attitude.”

The money for the prize fund was obtained primarily through a generous donation by Society for the Furtherance & Study of Fantasy & Science Fiction (SF3) < http://sf3.org/>. SF3 is the parent non-profit corporation of Wiscon < http://wiscon.info/>, the feminist science fiction convention.

The jury for the awards was James & Kathryn Morrow (Chairs); Felice Beneduce, Alexis Brooks de Vita, Stefan Ekman, Martha Hubbard, Ekaterina Sedia, Kari Sperring, and Aishwarya Subramanian. Comments from the jury on the chosen works follow.

Atlas: The Archaeology of an Imaginary City

In praising Atlas: The Archaeology of an Imaginary City, Jurist Kari Sperring called it a “hugely innovative, playful, intensely political, accomplished book, and the best piece of fantastical history/ historiography I have ever read. The translation is excellent, too: elegant, fluent, and lively. I applaud the preservation of Cantonese pronunciation (a decision which is itself a political act). Moreover, novel and translation are actively engaged with each other—the act of translation has produced changes in the Chinese as well as the English texts.”

“Disrupting the concept of the novel,” Jurist Alexis Brooks de Vita wrote of Atlas, “irresistibly quotable, Dung Kai-cheung’s amazingly yearning creation of short chapters toys with conceptions of place and being, with feeling and mythmaking, centered in the fictional story of one of the most painfully politicized cities still in existence in the world.”

For Jurist Aishwarya Subramanian, Atlas is a book that “clearly delights in its own cleverness.” But beyond the breathtaking inventiveness, she found the text “intensely political and engaged with the present – it’s fifteen years old, but it still feels to me contemporary and relevant.”

Co-chair Kathryn Morrow discovered in Atlas “a masterwork on the nature of translation itself. The prose is beautifully rendered into English, and the author’s essential subject is the process by which myth, legend, and fact translate themselves into human cultural artifacts.”

Jurist Martha Hubbard concluded, “This beautiful and elegiac book examines the very nature of how knowledge is created … The language is at once poetic and specific. The book is so moving, I would deeply love to own a proper copy to keep and cherish.”

Belka, Why Don’t You Bark?

Kari Sperring singled out Belka, Why Don’t You Bark? for its “thoughtful engagement with the issue of abandonment” and she also appreciated the author’s insights into “the consequences of globalization and social exclusion.” Kari argued that, while Belka presents itself “as military fiction and gritty crime drama,” the book is ultimately “a pacifist narrative.” She added, “The excellent translation negotiates the difficulty of a narrative that switches between third person and second person, past tense and present tense.”

In confronting Belka, Martha Hubbard noted that “this strange and compelling book grows on you. I think it is a powerful and brave attempt to comment on the aftermath of the wretched situation in the world after decades and decades of war.”

Kaytek the Wizard

Alexis Brooks de Vita found Kaytek the Wizard “sublimely poignant, as painful as it is raw, so obviously written by a man who loves childhood and children and uses fantasy to prepare them—and us—for fatality as well as mortality. Huckleberry Finn more than Tom Sawyer, reaching across a century-and-a-half to conjure Harry Potter, Kaytek’s loner protagonist finally becomes not only Frankenstein but his self-created monster, a childish Melmoth the Wanderer, made wise enough to have become capable of conveying the author’s historically heartbreaking final lines.”

Kathryn Morrow added, “This is a fresh, sophisticated, and psychologically authentic exemplar of the Bildungsroman type of fantasy. The author’s unique sensibility is well served by LloydJones’s lively translation.”

Roadside Picnic

Negotiating the new translation of Roadside Picnic, Jurist Felice Beneduce took pleasure in “the Raymond Chandleresque approach of the authors, whose writing oozes noir.” He added, “The notion of aliens being completely indifferent to the consequences of their actions and in essence their ‘trash’ is brilliant in my view.”

Co-chair James Morrow was pleased to report that the Olena Bormashenko rendering of Roadside Picnic “restores scenes and sentences that, owing to the machinations of Soviet censorship, never appeared in Antonina W. Bouis’s earlier version.”

Martha Hubbard provided a personal coda. “As someone living in a region  which had the dubious pleasure of hosting the Soviet Army’s roadside picnics, the picture posited of the mess they created and left behind is far too accurate.”

ARESFFT is a California Non-Profit Corporation funded entirely by donations.

Contact:
info@sfftawards.org; http://www.sfftawards.org/

Cheryl Morgan

PREDAVANJA I PREZENTACIJE:

Presenting the work of Jacqueline Carey – vodi Neven Antičević

Jacqueline Carey započela je pisati iz dosade na predavanjima dok je studirala psihologiju i englesku književnost na Lake Forest College u Illinoisu. Njezin je rad doživio afirmaciju kada je 2001. izdana Kushielova strijela (Kushiel’s Dart), prva knjiga o uzbudljivim dvorskim intrigama u zemlji Terre D’Ange, prevedena na hrvatski od strane našeg prestižnog izdavača Algoritma. Dobitnica prestižnih književnih nagrada, jedinstvena po svom bujnom stilu, opojnim usporedbama i bogatim opisima spremno će primiti vaša pitanja o svom književnom opusu, kao i o zanimljivim dogodovštinama s njezinih putovanja.

CHERYL MORGAN I JACQUELINE CAREY:  URBAN FANTASY

Cheryl Morgan Urban fantasyIznimna nam je čast ugostiti Cheryl Morgan, poznato ime SF & Fantasy izdavaštva, kritike i uredništva. Cijelim svojim bićem posvećena ovim žanrovima Cheryl je tijekom svog dosadašnjeg rada osvojila čak 4 Hugo nagrade! Za sebe kaže da provede i previše vremena čitajući, tako da ne možemo zamisliti bolju osobu koja će vam uz već prethodno navedene reference i iskustvo približiti svoje viđenje podžanra Urban fantasy i suvremenih kretanja u okviru tog podžanra.

Korado Korlević: Putovanje uz pomoć zvijezda

Već legendarni predavač na Liburniconu, astronom Korado Korlević i ove godine će nam se predstaviti sa zanimljivim predavanjem koje je u skladu s našom glavnom temom – pirati. Kapetani, moranati i ostali putnici morima stoljećima su se snalazili na razne načine u bespućima morskih valova, njihov spas krio se u zvijezdama. Krenite i vi s nama na putovanje i pridružite nam se u pustolovini koju vodi kapetan Korado.

Davor Jadrijević: Teslina stranica

Jedna stranica nedostaje u Teslinim bilješkama iz Colorado Springsaimg_03651-225x300
Tijekom pokusa u Colorado Springsu Nikola Tesla je riješio sve bitne tehničke probleme oko uređaja za bežični prijenos energije.
To je bilo potrebno da bi se moglo upustiti u gradnju 57-metarskog tornja na Long Islandu.
U njegovim bilješkama koje su širom dostupne, nedostaje jedna stranica baš tamo gdje se opisuje bežični predajnik. Slijedi opis prijemnika koji se ne može dobro razumjeti jer se poziva na slike i opise  sa stranice koje nema.
Što je bilo na toj stranici?
Autor predavanja pokušat će objasniti kako je rekonstruirao informacije koje nedostaju da bi se danas sa suvremenom tehnologijom mogao sagraditi Teslin toranj koji radi.

Fenomen znanja prije znanja

Na prijelazu iz mlađeg kamenog u protopovijesno i rano povijesno doba uočena je neobična pojava mnogih visokih apstraktnih i primijenjenih znanja (tehnoloških postupaka) te do danas neponovljivih vještina u više ključnih područja koja su, po duboko uvriježenoj pozitivističkoj logici, naprosto nespojiva s tom veoma ranom epohom u razvoju ljudskog društva. To su primjerice:

  • Impozantno i tajnovito megalitsko graditeljstvo koje obilježava završnicu mlađeg kamenog doba (zapadna, sjeverozapadna i južna Europa, Bliski istok – Baalbek, Uskršnji otok itd.);
  • Tehnički, tehnološki, transportno i organizacijski veoma zahtjevno i sofisticirano monumentalno graditeljstvo koje je kulminiralo gradnjom velikih piramida (Egipat, Srednja Amerika);
  • Precizno poznavanje niza teško dokučivih detalja iz astronomije čija je vjerodostojnost potvrđena tek u naše doba (Sumerani, Azteci, Maye, Dogoni);
  • Zapanjujuća medicinska i farmakološka znanja (Egipat, Kina, Indija, Peru);
  • Pridobivanje istosmjerne električne struje iz galvanskih članaka (Babilonija i Kina);
  • Nepoznata tehnologija postizanja ekstremno visoke temperature od najmanje 18000C neophodne za taljenje platine (Inke);
  • Umijeće izrađivanja strukturno složenih tkanina kakvo danas postižemo tek na najmodernijim tkalačkim strojevima (Peru);
  • Razvijena kartografija za potrebe pomorstva i navigacijski instrumenti;
  • Pojava visokourbaniziranih gradova sa složenom komunalnom infrastrukturom (Mohenjo-daro, Harappa)
  • Izuzetno složen jezik sanskrt i vede.

Iz tih primjera je očito da “u početku bijaše znanje”. S pravovjernih znanstvenih pozicija, u okviru važeće paradigme, je veoma teško objašnjiv taj zagonetni globalni fenomen iznenadne prijevremene pojave pozamašnog kompleksa “znanja prije znanja”. On, poput fanfara, obilježava epohalni izlazak čovjeka iz veoma dugotrajnog kamenog doba. Tada se, kao na tekućoj traci, na sceni pojavljuje niz veoma naprednih pretpovijesnih i ranopovijesnih kultura u Africi, Aziji, Europi te Srednjoj i Južnoj Americi).

Finding Neverlands – tajna vječne mladosti

943525_10200536619711858_1338948703_nVječni život stotinama godina fascinacija je čovječanstva, kako u cjelini, tako i avanturizmom osnaženih pojedinaca. Od metafizičkih pokušaja, religijskih dubina, meditativno-spoznajnih težnji, pa do tehnoloških i biološko-revolucijskih napredaka – čovjek želi produžiti vlastiti život uz konačni plan o vječnosti. Tko je sve želio dosegnuti vrhunac, koji romani i religijska literatura spominju besmrtnost i kako bi se ona teoretski mogla i ostvariti vidjet ćete u predavanju Ratka Martinovića pod nazivom ‘Finding Neverland – Tajna vječne mladosti’ u subotu 24. kolovoza u prostorima dvorane ‘Librarium’ u sklopu kao i uvijek odličnog Liburnicona. Who wants to live forever?

INFRACRVENA FOTOGRAFIJA:  Dr. Sc. Ivo Turk

Ivo TurkInfracrvena fotografija je zasigurno jedna od opskurnijih i manje poznatih fotografskih tehnika. Ona podrazumijeva fotografiranje infracrvenim spektrom svjetlosti, koji ljudskom oku nije vidljiv. Većina današnjih DSLR foto aparata ne može slikati infracrveno, dok je nekada većina analognih foto aparata to mogla pomoću posebnog filma. U predavanju će uglavnom biti riječi o analognoj infracrvenoj fotografiji, te najčešćim problemima s kojima se susreće osoba koja fotografira na taj način.

LARP – ZABLUDE I STVARNOST:

U predavanju će se govoriti o najčešćim zabludama vezanim uz LARP (Live Action Role Playing). Najveći broj ljudi smatra LARP niskobudžetnom rekreacijom povijesti (reenactment). To je ujedno i najveća zabluda vezana za LARP. Unatoč tome što je LARP smješten u okvire bajke (fantasy LARP) danas najpopularniji, LARP nužno nije vezan uz fantasy. On se može igrati u totalno drukčijem okruženju (settingu), a limite mu je jako teško definirati.

JADRAN RUBEŠA: POTOPLJENO BLAGO JADRANA

POTOPLJENO BLAGO JADRANAJeste li znali da je Jadran sa svojih cca 15.000 olupina slovi kao olupinama najbogatije more na svijetu? Hirovita razvedena jadranska obala, opasne bure i ljetni neverini, pomorske bitke, ratovi, a u kasnijim razdobljima povijesti zaostale morske mine, još od antike stvaraju muke i iskusnim pomorcima. Nakon tragičnog događaja potonuća potonule galije, brodovi i pali avioni u modrim tihim dubinama Jadrana započinju svoj novi život pružajući utočište i dom različitim morskim stanovnicima, te čekajući znatiželjne ronioce da proniknu njihove tajne. Na ovom predavanju upoznajte se s najpoznatijim olupinama u Jadranu i blagom koje je tamo pronađeno.

Predavanje o digitalnoj ilustraciji i demo.

Predavanje i demo na temu „Kako oživjeti čudovište u svojoj glavi“. Koncipirani su kao dva komplementarna dijela putovanja od ideje do pustošenja svemirskim prostranstvima uz bok najstrašnijem gusaru kojega umjetnik uz pomoć publike uspije oživjeti, i sve to samo korištenjem tableta i računala.

Terra nova larp by Ivan Žalac (predstavlja Ivana Delač)

Terra nova trenutno je jedini hrvatski larp koji se igra po ConQuest pravilima, poput diljem svijeta poznatog njemačkog larpa Conquest of Mythodea. Osim hrvatskih igrača, u ovom fantasy larpu sudjeluje i velik broj igrača iz Mađarske te nekoliko igrača iz SAD-a, zbog čega se larp igra gotovo isključivo na engleskom (i Tuk-u) jeziku. Dosad su održana četiri velika eventa na raznim lokacijama diljem sjeverne Hrvatske. Kakve su pustolovine na ovom larpu doživjeli igrači, zbog čega internetom niču (de)motivacijski posteri sa scenama iz larpa, te što je u planu za sljedeću godinu i kako se uključiti, možete doznati na ovom predstavljanju.

Aleksandar Žiljak: Knjiga beštija

Žiljak - slikaGodinu dana nakon objavljivanja hvaljenog i nagrađenog romana “Irbis”, Aleksandar Žiljak javlja se s novom zbirkom fantasy priča “Knjiga beštija”, u izdanju Ogranka Matice hrvatske Bizovac i pod uredništvom Vjekoslava Đaniša. Nova zbirka priča višestruko nagrađenog autora knjiga “Slijepe ptice” i “Božja vučica” donosi 8 fantasy priča, smještenih podjednako u srednjovjekovlje ili feudalni Japan, na Karibe ili Arktik, steampunk Zagreb 19. stoljeća ili otok Javu u Drugom svjetskom ratu, te napučenih zmajevima i vilama, morskim nemanima i ženoribama, damama u opasnosti, piratima i vitezovima, životinjama koje govore i pretvaraju se u ljude (i obratno). Doživite “Knjigu beštija” u piratskoj atmosferi, te u razgovoru s jednim od naših najistaknutijih autora fantasy proze danas doznajte sve njene tajne!

Aleksandar Žiljak:  “Hvali more, drž’ se kraja!” - Morska čudovišta u mašti i zbilji -

Morska čudovišta zasigurno su među najprisutnijim zagonetnim stvorenjima u predajama mediteransko/europskog civilizacijskog kruga. Od Homera, preko nordijskih mitova i srednjovjekovnih bestijarija, do zapanjujućih znanstvenih otkrića u zadnjih 150 godina, morska su čudovišta – zamišljena i stvarna – pobuđivala strah, poticala znatiželju, na dno vukla brodove i ljude. Užasni divovski glavonošci, strašna morska zmija, pogubno zavodljive sirene, ogromni morski psi – ako ste mislili da su pirati najgore što vam se na moru može dogoditi, razmislite još jednom! Tu su morska čudovišta, na granici između bujne mašte i nevjerojatne stvarnosti!

Predavanje “Ukleti brodovi”

predavanje Ukleti brodoviČlanovi udruge “The Hauntlings” upravo su se vratili iz ekspedicije istraživanja ukletih brodova. Vidjeli su stare i zaboravljene brodove kojima je sudbina da vječnost provedu ploveći, parobrode u plamenu i brodove njena Veličanstva koji spavaju u morskim dubinama… Sve doživljene užase i ljepote će vam, draga gospodo i dame, prepričati kapetan Hauntling na Liburniconu 2013.

Hajduci u narodnoj predaji:

U hrvatskoj narodnoj predaji česta tema su hajduci i gotovo bez iznimke prikazani su kao narodni heroji, zaštitnici siromašnih, ljudi koji otimaju bogatima da bi pomogli siromašnima. Sve u svemu možemo ih usporediti s velikanom engleske narodne predaje poznatim pod nazivom Robin Hood. Naglašavam da je njihov karakter „gotovo bez iznimke“, jer ipak postoji nekoliko predaja u kojima su hajduci loše okarakterizirani. Apsolutna legenda u hrvatske narodne predaje je Joco Udmanić, tzv. Robin Hood od Moslavine, koji slovio za narodnog heroja 19. stoljeća. Većina predaja o hajducima nastaje upravo u 19. stoljeću, a odora hajduka je još usprkos velikim promjenama u modi turskog karaktera, tj. njihov stil odijevanja je gotovo identičan uskočkim odorama. Šibenskim krajem je harao hajduk Skoro čuven po svom prepadu na suca Pelegrinija. U Dalmaciji su očito upravo suci bili trn u oku lokalnom stanovništvu, jer mnoštvo predaja govori o prepadima na korumpirane i zle suce. Dubrovnik ima potpuno drugačiji karakter predaja od ostatka Hrvatske, tamo se cijele obitelji odmeću u hajduke kako bi se osvetili nekoj bogatoj i moćnoj obitelji koja im je nanijela nepravdu. Bez obzira radilo se o moćnoj obitelji, pohlepnim vlastodršcima, korumpiranim političarima ili nezasitnim poreznicima, hajduci će uvijek ostati simbol narodnog otpora prema represiji države.

Kratki osvrt na razvoj brodogradnje na Zapadu i brod kao ikonološki fenomen
by: Jasmina Bator

Kroz  predavanje upoznat  ćemo se s osnovnom anatomijom brodova, razvojem brodova od antike do pojave prvih kruzera  u 20. stoljeću.
Dotaknut ćemo se najjačih pomorskih sila na Mediteranu,  pojavom prvih parobroda i propašću jedrenjaka i  objasniti pojavu posebnog likovnog žanra razvijenog u jakim pomorskim zemljama  poznatog kao  marinističko slikarstvo.

Nađite svom SF blagu dobar drugi dom
Fanovska aukcija (GUFF)

Fanovska aukcija tradicija je koju SF fandom prakticira dugi niz godina. Geekovima je to vrlo zabavan način prikupljanja sredstava jer se na ovakvoj aukciji za malene novce prodaju i kupuju žanrovske knjige, filmovi, kostimi, potpisane priče kao i stvari koje su izradili poznati autori, kostimi i cijeli niz zanimljivih stvari.

Fanovska aukcija na Liburniconu organizira se za fanovski fond GUFF kojim se financira razmjena fanova SF između Australije i Europe, a u kojem je ove godine po prvi puta sudjelovala hrvatska kandidatkinja, Mihaela Marija Perković (link:www.rantalica.com), te za dobrotvorne svrhe.

Osim što zna biti vrlo zabavna, aukcija je dobar način da se riješite esefičnih stvar tako da im priužite dom u kojem će ih sigurno i voljeti i razumijeti. Svako toliko neki slavni autor ponudi i nešto što se naziva tuckerisation, šansu da se imenom i prezimenom pojavite kao lik u romanu omiljenog autora. No da biste saznali u kojem romanu možete “kupiti” nastup, morat ćete doći na aukciju!

Svi koji žele sudjelovati mogu downloadati formulare te ih popunjene, zajedno sa stvarima donijeti u subotu, KADA i GDJE. Gdje će se održati fanovska aukcija.

Odlučite li sudjelovati u aukciji kao kupac, kupljene stvari plaćate odmah nakon kupnje pojedine stvari, stoga vas molimo da pripremite sitni novac.

Radionice i ostali program:

Piratsko gatanje kod Sosye Claire

“Hoće li vas netko nadjačati u ispijanju ruma? Hoćete li baš vi naći skriveno blago ili osvojiti guvernerovu kćer? Ako to ne znate vi, znat će Sosye Claire. S dalekih otoka donijela je voodoo gatanje, gdje školjke i karte šapuću vašu sudbinu. Usudite se pitati… ”

Radionica stripa

Radionica je namijenjena djeci, mladima i odraslima (sa ili bez predznanja) koji će unutar dva školska sata upoznati strip kroz osnovne faze njegova nastanka. Po završetku radionice biti će moguće razgledati radove polaznika.

Sama forma stripa zahtjeva sažeto izražavanje, a definira ga činjenica da je strip ilustrirani tekst. Individualnim pristupom voditeljica će nastojati probuditi likovno razmišljanje i stripovsko planiranje u svakom polazniku.

Ciljevi radionice su savladavanje stilizacije crteža, uočavanje karakterističnog planiranja i učenje komponiranja teksta u likovni prikaz. Biti će izvedeni kroz vježbanje crtanja, učenje o dinamizaciji prizora te kadriranje prizora s tekstom.

Strip dolazi od američkog naziva ‘comic strip’  što doslovno znači komična traka. Njegovo postojanje povezano je s pojavom masovnih medija. Iako u početku egzistira kao dodatna zabava za čitatelje novina ubrzo postaje neovisni medij ili, kako ga se voli nazivati, ‘deveta umjetnost’. Dok je zapadnjačka naracija kao takva do kraja 19.st. bila vezana uz pisani izričaj (dramu, priču, novelu, roman) ili uz živu izvedbu (kazalište), pojavom novina i pokretnih slika dobivamo dva potpuno nova medija – strip i film.

Voditelj: Dora Vukičević, mr.art.paed
strip radionica

RADIONICA “IZRADI KUĆICU ZA ZVONČICU”

RADIONICA IZRADI KUCICU ZA ZVONCICUAll aboard!!!! Ukrcajte se na brod kreativnosti i ploveći po oceanima mašte na ovoj radionici oslikavanja stakla prizovite u stvarnost svoju predodžbu kućice u kojoj bi živjela vila Zvončica ili neka od njenih vilin-prijateljica. Potrebno vam je samo malo mašte, dobre volje i prstohvat vilin-praha! Sve ostale sirovine imamo mi….a na završetku radionice oživite svoju Zvončicu paleći svijeću u staklenki i prošapćite: “I do believe in fairies! I do! I do! I do!”

Spisateljsko-piratska radionica kratke priče by Ivana Delač i Vesna Kurilić

“Dubokim, modrim morem brodi brod bijelih jedara na čijoj je svili oslikana crna smrt…” ilitiga, postoji li piratski žanr i kako napisati piratsku (a ipak žanrovsku) priču, te ponešto o pomorskim čvorovima, saznat ćete na spisateljskoj radionici ovogodišnjeg Liburnicona. Piratska proza žanr je koji sve više zauzima misli i srca kako čitatelja, tako i pisaca, a Opatijska rivijera kao da je stvorena za stvaranje takvih priča. Radionica je namijenjena svima koji se ne libe otputiti na plovidbu burnim spisateljskim vodama, neovisno o prethodnom pomorskom iskustvu. Navigiraju dvije nagrađivane hrvatske žanrovske spisateljice, Ivana Delač i Vesna Kurilić, koje su svoju struku kalile na valovima od Visa, preko Korčule i Paga, pa sve do opskurnih kvarnerskih otočića (khmKrkkhm).

MALA ŠKOLA GUSARENJA

MALA ŠKOLA GUSARENJAI ove godine Liburnicon organizira program za naše najmlađe. Za djecu u dobi 4-10 godina u subotu 24.8. smo organizirali trosatni program pod stručnim vodstvom u kojem će se na ovogodišnju temu Liburnicona (pirati) djeca kreativno izražavati, kostimirati u pirate i natjecati se u piratskim igrama. Uz zabavnu komponentnu potrudit ćemo se da ovaj program bude ujedno edukativan i odgojan, te da kod djece razvija socijalne vještine. Za kraj programa naše male pirate i gusare čeka jedan pravi pravcati lov na blago – a ako budu dovoljno dovitljivi i pronađu ga, čeka ih slatko iznenađenje
Merlesque

U kolovozu 2013. u moru su uočene peraje s opatijske obale! Ali nije riječ o morskim psima već o sirenama… Svjetlucanje ljubičastih, zelenih, plavih ljuskica i dugih kosa prati ljupka pjesma, izjavili su sretnici koji su ih ugledali. Među sretnicima možete biti i vi, ako dođete na opatijsku plažu Lipovica.Merlesque

Pathfinder Society Organized Play

Liburnicon 2013

Liburnicon 2013

Organizira:  Croatian Pathfinder Lodge  (pathfinder.croatia@gmail.com)

Željni ste putovanja na daleke i egzotične lokacije? Volite avanture i privlači vas nepoznato? Postanite Agent Pathfinder Societyja, legendarnog udruženja istraživača, arheologa i avanturista!

Sustav: Pathfinder Role Playing Game http://paizo.com/pathfinderRPG/prd/

Težina igre: Igrači trebaju biti minimalno 15 godina stari ili imati pratnju. Stolovi će biti prilagođeni razini iskustva igrača tako da su dobrodošli podjednako iskusni i novi igrači.

Raspored igranja biti će objavljen u program booku i na konvenciji

Scenariji koje nudimo:

#2 The Hydra’s Fang Incident (Lvl 1-5) (urbano pomorska avantura)
By Tim Hitchcock
Nakon što je cheliaxanski piratski brod ‘Hydra’s Fang’ (‘Hidrin očnjak’) poharao Andoransko selo, ugrožen je mir između dvije zemlje. Vaš zadatak je otići u Diobel gdje se brod sada nalazi, pronaći ga i osvojiti prije nego cijelom regijom opet zavlada sukob.

#38: No Plunder, No Pay (Lvl 7-11) (pomorska avantura)
Poznati cheliaxanski pirat, kapetan Caradoc Alazario, ozloglašeni nećak Egorianskog gradonačelnika i drski neprijatelj Cheliaxa, napokon je zarobljen.
No nažalost za vas, uhvaćen je nakon krađe vrlo opasnog, paklenog artefakta koji je bio na putu za Absalom. Jedino je njemu poznata njegova trenutna lokacija, negdje na obalama Sodden Landsa (zemlje vječno šibane vjetrom i kišama).
Vaš zadatak je izbaviti kapetana Alazaria iz zatvora i uz njegovu pomoć pronaći artefakt u zemlji gdje poštena plaća nikada ne dolazi pošteno..

#2-01: Before the Dawn—Part I: The Bloodcove Disguise  (Lvl 1-7) (urbana avantura u piratskom gradu)
Pathfinderska arheološka ekspedicija nestala je u džunglama Mwangija. Nakon što se jedan agent jedva uspio dokopati civilizacije sa njihovim očajničkim pozivom u pomoć, vi ste im jedina nada. U Bloodcoveu, gradu gdje vlada suparnički Aspis konzorcij trebate sakupiti što više opreme i organizirati karavanu kako bi mogli otići upomoć svojim sudruzima.

#2-02: Before the Dawn—Part II: Rescue at Azlant Ridge  (Lvl 1-7) (sandbox opsada u džungli)
Nakon što ste osigurali (ili niste?) karavanu sa namirnicama i opremom za izgubljenu pathfindersku ekspediciju, zatičete cijeli lokalitet pod opsadnim stanjem i Pathfindere na rubu psihičkih i fizičkih snaga. Da li cete prevladati i spasiti očajnu i izgladnjelu ekspediciju ili cete svi zajedno ostati izgubljeni u divljinama Mwangija?

#2-13: Murder on the Throaty Mermaid (Lvl 1-5, murded mystery na brodu (puno roleplaya))
Kao pratioci jednog velikodostojnika na zloglasnom švercerskom brodu plovite prema misterioznom Mordant Spiresu, postanete upleteni u ubojstvo kojebi moglo ugroziti odnose Societyja sa tajnovitim vilenjacima koji žive na Citadeli.
Da li ćete uspjeti na vrijeme otkriti pravog ubojicu među šarolikom posadom i putnicima te očistiti svoja imena?

Pathfinder

Igre i kvizovi!

PLAŽAKON

Plažakon Kapetan Scarbrow, pošast Jadranskog mora, vratio se u matičnu luku Volosko nakon višegodišnje plovidbe. Ali neće dugo ostati na kopnu. Već sutra isplovljava u novu potragu za slavom i bogatstvom. Potrebna su mu samo tri mornara da popuni posadu najokorjelijih pirata, a jedan od njih možda ćeš biti baš ti. Pridruži nam se na ovogodišnjem Plažakonu.

SETTLERS

Giant Settlers LiburniconU ovoj poznatoj igri, upravljate s jednom od grupa naseljenika otoka Catan. Vaš cilj je koristeći resurse na otoku i vještine dobrog trgovca, izgraditi nove nastambe i ceste prije vaših protivnika i pobijediti. Svaki krug, bacanjem kockica naseljenici ubiru prinos i koriste ga za gradnju ili razmjenu. Izgrađena naselja i gradovi donose bodove, a dodatne bodove možete osvojiti i ako posjedujete najdužu cestu ili najveću vojsku. Cijela igra je specijalno dizajnirana na „Jumbo“ veličinu za festival Liburnicon i prvi puta je predstavljena na Liburniconu 2012. Bacanje ogromnih D6 kockica zahtjeva poseban skill i predstavlja posebno zadovoljstvo, naročito ako pogodite protivničkog igrača ;) Igra je namijenjena za 6 igrača i preporučuje se za starije od 12 godina.

Guess the song – 60′s

U ovom veselom kvizu možete pokazati svoje glazbeno znanje, a ovoga puta tema su – šezdesete. The Animals, The Beatles, The Rolling Stones, The Who, The Kinks, Bob Dylan, The Byrds, Janice Joplin, Lynyrd Skynyrd, Johny Cash samo su neki od bendova koji su obilježili ovaj period. Pokaži da poznaješ omiljenu glazbu svojih roditelja ili djedova/baka :) Kviz već tradicionalno vodi DJ Nikola.

BATTLESHIP

Podvizi velikih kapetana i admirala obilježili su povijest pomorstva. Preuzmi svoju flotu, naoružaj je i povedi u nove ratne pustolovine. Tvoj zadatak je razoriti neprijateljsku mornaricu i zauzeti mjesto među velikanima.

Warhammer prezentacija

WarhammerKratki uvod u osnove igre koja nije igra već obuhvatan hobby smješten u fantastični svijet orkova, elfova, demona i čarobnjaka, brutalnih bitaka i stalnih osvajačkih pohoda u kojem možete naučiti štošta, od mogućnosti razvoja osjećaja za estetiku, posebice estetiku ružnoga, do mogućnosti uništenja općeprihvaćenih pravila etike. I kako uz to uništiti protivnika na bojnom polju.

The Captain’s Gauntlet / Kapetanov Izazov

Through daunting tasks, prove you’ve got what it takes to be the BEST pirate captain! Drink, walk the plank and prove your salt’s worth, and pray to Davy Jones that your crew thinks you good enough!

Kroz izazovne zadatke dokazi da imaŠ ono sto treba za postati NAJBOLJI piratski kapetan! Pij, prohodaj daskom i dokazi da si vrijedan svoje soli, i pomoli se Davy Jones’u da te tvoja posada smatra dostojnim!

Machina Arcana

Machina Arcana - 2Igra će biti premijerno prikazana na ovogodišnjem Liburniconu! Machina Arcana je kooperativna horor društvena igra (boardgame) za 1-4 igrača. Najbitnije pravilo je – preživjeti. Igrači se stavljaju u ulogu istraživača koji prolaze kroz drevne podzemne komplekse nepoznatog podrijetla. Istraživači se suočavaju s čudovištima (preuzeta iz djela H. P. Lovecrafta) u steampunk svijetu. Igrači sakupljaju opremu, imaju interakciju s okolinom, bore se s čudovištima te prepuštaju bogatim narativnim elementima igre.

Kompletna priča je podijeljena u više scenarija, od kojih svaki predstavlja zasebnu igru. Svaki scenarij sadrži poglavlja, sa svojim narativom i pojedinostima. Cilj igre je napredovati kroz priču i suočiti se sa stravom koja vreba na završetku svakog scenarija.

Machina Arcana deskGlavna ideja iza Machine Arcane je omogućiti igračima zabavnu ali strašnu igru koja se nikada neće odigrati na isti način te pružiti razne strateške pristupe kroz jedinstvenu mehaniku. Igra je sama po sebi skalabilna te ne postoje uvjeti ovisno o broju igrača. Kako se priča razvija, tako istraživači dolaze do sve naprednije opreme. Ali oprez, ako su prespori, Užas bi mogao prevladati te ih proždrijeti cijele.

 http://machinaarcana.com/

PLAY STATION KVIZ

Vraćamo vas kroz vrijeme u ovom nostalgičnom i magičnom kvizu, s mrvicom horora, i ispitujemo vaše znanje o igrama koje su promijenile svijet na najpopularnijoj konzoli. Testirajte svoje znanje, odlično se zabavite i i možda baš vi osvojite neke od vrijednih nagrada.

GOT sraz kviz

Na prošlom Liburniconu vodila se žestoka bitka između petorice pretendenata na Željezno prijestolje; sukobivši svoje znanje u ovom izrazito opsežnom i interaktivnom kvizu, samo je jedan mogao izaći kao pobjednik. No u nemirnim vremenima ništa nije sigurno, sukobi koji dolaze prijete nam poput duboke mračne jame. No za neke kaos nije jama – kaos su ljestve. Mnogi natjecatelji koji se njima pokušaju uspeti padaju, bez mogućnosti da pokušaju ponovno. Neki, koji imaju priliku prijaviti se, odbijaju uzdajući se u bogove ili ideale. Na vama ostaje hoćete li se zavaravati ovim iluzijama, ili ćete poslušati Baelishov savjet znajući kako su samo uspon stvaran te prijaviti na najobuhvatniji kviz Liburnicona.

NEDJELJA: D&D Day

 Dungeons and Dragons igra je (za neke i puno više od igre) koja se već desetljećima mijenja i razvija; tako dok neki ‘žive u prošlosti’ držeći se legendarnih AD&D izdanja, neki jedva čekaju da isprobaju nešto novo, kao što je D&D Next s čijom se izradom upravo dovršava. Neslužbeni program nedjeljnog Liburnicona vodi vas u putovanje kroz vrijeme, od prošlosti do budućnosti; 4 DM-a, 4 ekipe, 4 edicije: ako ste oduvijek željeli isprobati nešto novo (odnosno staro), tu su AD&D, D&D 3.5, D&D 4e i D&D Next!

D&D kviz 

From Zero to Hero: Monster Edition

Nezaobilazan kviz koji je obilježio brojne Liburnicone vraća se u novom ruhu. Testirajte svoje znanje o mističnim, mračnim i zaboravljenim stvorenjima koja nastanjuju svijet D&D-a, pokažite da znate dovoljno da možete preživjeti i najgori dungeon, te potvrdite staru izreku kako je znanje moć. I Pelora mi, ne zaboravite na +1 Mace.

Why is the rum gone? – kviz o trilogiji “Pirati s Kariba”

Yarr! Rum u krigle, pero i tintu na bačvu, neka počne okršaj! But.. why is the rum gone?

Lov na blago / Treasure hunt

Kakav bi to festival s temom pirata bio Liburnicon kad ne bi imao lov na blago? U ovom slučaju, imamo čak dva; dok će se prve tri grupe natjecati rješavajući lukave zagonetke u malom ribarskom mjestu nedaleko Opatije, provlačeći se kroz ulice srednjovjekovnog gradića i rješavajući drevne misterije, druge će se tri grupe krenuti u opasniju avanturu koja ih vodi u mreže piratskih aktivnosti koje se noću, bez znanja mještana, odvijaju po opatijskoj obali.

KI ČA ZNA: PIRATI U SVIJETU FILMA

                Yo ho ho mateys! Pristupite ovom filmskom kvizu i borite se hrabro, drsko i odvažno kao pravi pirati. Najbolji od vas u poznavanju filmova piratske i gusarske tematike će svoju pobjedu proslaviti nazdravljajući osvojenim rumom. Take what you can, give nothing back. Arrrrrrrrrrggghhhhhh!!!!

Prezentacija igre „Osvoji Jadran“

Preuzmi ulogu skipera i svojom jedrilicom kreni put Jadrana. Osjeti vjetrove, odaberi izazove, otkrij potonule brodove, avione…., saznaj za neke legende… Na putu susresti ćeš eleonorinog sokola, bjeloglavog supa, morsku kornjaču i još brojne zaštićene i ugrožene vrste Jadrana. Doživjet ćeš posebnosti nacionalnih parkova, parkova prirode, kao i otoka, gradova i mjesta na otocima i priobalju. Prođi avanturu regate, iskoristi povoljne vjetrove, uvaži pravila plovidbe i budi bar na kratko moreplovac.

Kroz igru se uživljava u ulogu nautičara i jedrenjem doživljava i osvaja hrvatski Jadran. Igra je u potpunosti proizvedena u Hrvatskoj. Ekološki je prihvatljiva – papir i drvo. Kroz igru se upoznaju 122 lokacije. Usvajaju neka pravila u plovidbi, planira se, taktizira, odlučuje.

Prava prilika za vježbanje gusarskih vještina.

Space elevator board game

Udruga ljubitelja znanstvene fantastike Starbase Cantina opet je pokrenula svoju tvornicu izrade društvenih igara! Ovaj put rezultat je Space elevator, igra smještena u doba hladnog rata, s jednom premisom: što da trka za Mjesec nije završila zastavom pobjednika na Mjesecu, već kolonizacijom? U ovoj igri, cilj je izgraditi svemirsko dizalo do Mjeseca i zatim kolonizirati Mjesec. To the moon!

Voditelji igre:
Josip Antoliš i Dragan Čakarević

DnD Character Generator

Da li ste se ikada zapitali kako bi ste vi osobno izgledali kao lik u popularnoj RPG igri Dungeons&Dragons? Omogućujemo vam da izmjerite vašu snagu, spretnost, konstituciju, inteligenciju, mudrost i karizmu i zakoračite u svijet zmajeva i tamnica. Nakon što vaš lik ugleda svijetlo dana…sa njim ćete moći nastupiti u DnD kvizu “Iz seljaka u junaka”, koji slijedi  nakon kreacije lika! Voditelj: Mauricio Martinčić – Moris.

Zabavni program i performansi:

BELFAST FOOD

Belfast Food ”Riječki Irci” spadaju u najveće domaće koncertne atrakcije.U početku uglavnom sviraju prepjeve i obrade rock i irskih pjesama dok kasnije vrlo uspješno rade na vlastitim skladbama. ”Šporki stari grad” njihov je najveći komercijalni uspjeh uz suradnju s Miletom Kekinom iz Hladnog Piva u pjesmi ”Van iz grada”.U sklopu riječke rock scene, Belfast Food je nekarakterističan izdanak iste, Tijekom njihovih nastupa uvijek je prisutna dostatna količina energije i dobrih vibracija Blefast food

THE SHAMROCK

Ideja za stvaranjem The Shamrocka počinje nastupom na 29. Ri Rocku, kada dotadašnji Punk bend „Shamrock“ odlučuje svirati jednu od svojih pjesma na blokflauti. Nakon izvanredno dobre reakcije publike sve se brzo razvija. Bend odlučuje svirati (irski) Folk. Već prisutni članovi kupuju prigodne instrumente, pridružuju se novi članovi i bend u novom ruhu kreće u osvajanje publike mnogim odličnim nastupima.

The Shamrock Liburnicon

MUSIC CORNER LIBURNICON

Jam session at LiburniconNana-nana-nana-nana.. Uuuu yeaaah bejbe!!!
Ove godine glazboljupci dolaze na svoje. Osim izvrsnih koncerata, DJ-a, karaoke, guess the songa i sl. glazba ce odjekivati i svim hodnicima naše škole.
Naime, u jednom od prostorija nalazit će se brojni glazbeni instrumenti gdje će svaki glazbenik (amaterski ili profi) moći pokazati svoje znanje. Biti će to prostorija za jammanje! O da!
Pozivamo sve glazbenike koji budu željeli nešto odsvirati pred Liburnicon publikom da to bude zabavno, edukativno te neagresivno. Strogo zabranjeno unošenje hrane i pića u Music Corner!

Andrea Andrassy: Stand-up nastup

Poznata hrvatska stand-up komičarka i kolumnistica u svojim materijalima dotiče se svega, od ljubavnih savjeta do porno filmova, a uvijek postiže isti rezultat kombinacijom humora i šarma.

ORDO SANCTIVITI: Mala škola srednjovjekovnog mačevanja

MALA ŠKOLA SREDNJEVJEKOVNOG MAČEVANJA LIBURNICON 2013U ovoj prezentaciji članovi riječke udruge Ordo Sancti Viti podučavat će vas osnovama srednjovjekovnom mačevanja, koristeći jedno i pol ručne mačeve. Koje su bile osnovne škole? Koji su bili osnovni položaji? Koje dijelove tijela se nastojalo pogoditi i odgovore sva na ostala pitanja saznajte u ovoj prezentaciji koju vode Ratimir Grobnički, Melkart i Pelin Kovač

ORDO SANCTI VITI: MAČEVANJE – OKRŠAJ

U ovoj bespoštednoj bitci između vitezova Ratimira Grobničkog, Melkarta i Pelina Kovača podržite svog favorita na putu do pobjede i vječne slave!

PIRATE SCAVENGER HUNT (LEŠINARI)

PIRATE SCAVENGER HUNT (LEŠINARI)Ako ste dovitljivi, spretni, snalažljivi, šarmantni i imate dobru moć uvjeravanja okupite se u grupe i krenite u lešinarenje! Savladajte izazove, skupljajte bodove i budite spremni zaraditi pokoji prijeki pogled od strane drugih posjetitelja koje ćete izgnjaviti svojim lešinarenjem tijekom ove piratske igre. Napomena: uvjet za sudjelovanje u ovoj igri je posjedovanje mobilnog telefona ili neke druge naprave koji ima mogućnost fotografiranja/snimanja jer ćete dokaz o izvršenom lešinarenju morati podastrijeti strogom oku našeg žirija!

Cosplay:

Kao i svake godine na Liburniconu ćete se moći zabaviti i sa -nezaobilaznim cosplay natjecanjem! Ove godine je poseban naglasak na piratskoj tematici, no svako kostimiranje je itekako poželjno. Ove godine imamo posebne nagrade, naj pirati i naj piratica dobivaju putovanje na Pirate party boatu u nedjelju, a za klasični cosplay imamo još posebniju nagradu :D
Prijave šaljite na : maja.mirkovic9@gmail.com prije Liburnicona, no moći ćete se prijaviti i na samome konu. Natjecanje traje oba dana trajanja konvencije, a proglašenje će biti u subotu u večernjim satima. Željno iščekujemo vaše maštovite uratke i vidimo se na Liburniconu!

Kratka najava + program

SF & Fantasy festival Liburnicon se ove godine održava 23. – 24.08  u Opatiji.

Uz ovogodišnju temu “Pirati” okupili smo veliki broj izvođača, predavača, izlagača i performera koji će ispuniti dva dana raznovrsnim sadržajem.Od glazbenog programa naglasili bi bandove Belfast Food i The Shamrock, a od mnogobrojnih predavača istaknuli bi Jacqueline Carey (USA), Cheryl Morgan (UK), Koradu Korlevića, Krešimira Miška, Ivana Šimatovića i mnoge druge.

Svake večeri se održava “Pirate party” uz bogat zabavni program.

Vanjski ulaz je besplatan, dok se ulaz na unutarnji program naplaćuje  30kn za jedan dan ili 50kn za dva dana!

Detaljan program nalazi se na:
http://liburnicon.org/o-liburniconu/program
a može se preuzeti i klikom na ikonu:
pdficon

Sa sve ostale obavijesti i najave možete nas pratiti i preko  facebook pagea

Liburnicon 2013 trailer

Nakon okupljanja prošle godine, naši heroji još uvijek nisu dovoljno snažni da pobijede užasno zlo! Trebate nam VI da pomognete pobijediti ovu bitku! Dođite na Liburnicon i pridružite se našim herojima! Aarrr!